Click on a label to read posts from that part of the world.
Searching For Stories (And Vacation) In Cartagena, Colombia
The Gatekeepers Of Asia: Face To Face With The Border Guards Of The Far East
Cockpit Chronicles - Paragliding In Rio: Best Layover Ever! (Video)
An Interview With Paul Theroux, Author Of 'The Last Train To Zona Verde: My Ultimate African Safari'
What the pho? Or, how to order beef noodle soup in Vietnam
I'm generally pretty good with languages, and often have few problems communicating the basics in a new country after I've been there a few weeks. I thought this skill was relegated to the romance languages only, but when I traveled solo in China, necessity forced me to pick up a sizable chunk of Mandarin. So when I left China for Vietnam, I was feeling fairly confident in my language abilities. And I was also hungry for some phô. For those of you who haven't tasted this beefy delight, get thee to a phô shop immediately! (In fact, I'm pretty sure there's a chain called "What the Phô.") In this dish, beef is simmered in broth with cinnamon, star anise, rice noodles, and a bunch of other savory stuff, then served to you with a side of fresh sprouts and herbs. Fill your bowl with these, some chiles and fish sauce, and you've got the best bowl of soup you've ever had.
You'd think I could master the simple phrase "phô bo" (beef noodle soup) -- pronounced in English as "fuh buh." I had a month in Vietnam to perfect it, and I ordered the soup daily, yet I could never get it right. Vietnamese has 6 tones that go up,down and around -- as far as I could tell -- and every time I ordered pho bo (with different tones each time) I was met with confused looks. I tried rising, then falling: "Fu-UH BU-uh" Nope. Short, then long: "Fuh Buuuuuuuuh." Huh-uh. Even though I was at a noodle shop that served only pho, even though I was getting all the consonants right, they still had no clue what I was saying. Thankfully, most of the vendors seemed to understand "beef noodle soup."
And that's about as far as I got with Vietnamese.
Filed under: Arts and Culture, Learning, Food and Drink, Asia, Vietnam








Reader Comments (Page 1 of 1)
Celly Jan 23rd 2008 11:01AM
Yup!
Tri Jan 22nd 2008 1:27PM
Thank you for making this post.
It's actually "phở" not "phô". And you can have it at any time of the day. You could have a bowl (or two) of phở for breakfast, lunch, or dinner.
Justin Glow Jan 22nd 2008 5:02PM
mmm!
Jenny SexKitty Jan 22nd 2008 7:09PM
Thanks for the Pho story. Not a fan of the dish, but love the word... and the memory of sitting on a street corner in Ho Chi with the rats scurrying around our feet at 4 in the morning while you slurped it down.
Anna Brones Jan 23rd 2008 12:40AM
I had the exact same experience: one month of trying to perfectly sound out those words.... didn't amount to much more than lots of confusion. I resorted to pointing to the words in my phrasebook. Thanks for evoking good memories however!